13th November
written by amber

Today I’m starting a new category in my posts, so that people have an easy way to ask me questions about my writing.

One thing I’m often asked is about what I write when I sign a book for them. When my first novel was published and I realized I would be signing books, I didn’t know what I should write. Many authors write ‘Best Wishes’ which is simple and fast, but boring. I decided that I would write ‘best wishes’ but in Portuguese, the language spoken in Brazil. The Healer is set in Brazil, so that was fitting.  Com os melhos comprimentos!

For Darkness of the God, I wrote ‘Sastimos’ – meaning good luck in Romany, in appreciation of the gypsies in the novel.

The action in Stolen Children took place in many locales, but I particularly enjoyed the segment in Afghanistan, so in that book I write Jor’ aw Rogh Ose, ‘best wishes’ in Pashto.

If you have any questions about the novels, the Story 365 project or writing in general, just post them in the comments.